Libération à propos des notices mal écrites, mal traduites et mal pensées:
...rédigées en Corée, elles seront d'abord traduites en japonais, puis en anglais avant de l'être enfin en français. Avec le risque de perdre en exactitude à chaque étape... - un sirop contre la toux pour enfants, prévient : «Ne pas conduire ou opérer de la machinerie lourde.» - guirlandes de Noël fabriquées en Chine «pour intérieur et extérieur seulement» - fers à repasser Rowenta: «ne pas repasser directement sur le corps» - déguisement de Superman: «Ce costume ne permet pas de voler.» - sèche-cheveux : «Ne pas utiliser pendant que vous dormez» ? - Sur un paquet de cacahuètes : «Avertissement : contient des cacahuètes» ? - Sur une tronçonneuse suédoise : «Ne pas essayer d'arrêter la chaîne avec les mains ou les parties génitales» ?
Plus ici.